HtmlToText
texte de présentation du site -- translittérature est une revue semestrielle dite par l'association des traducteurs littraires de france (atlf). réalisée par des praticiens de la traduction, elle s'est fixé pour but de livrer une réflexion sur le métier de traducteur et d'élaborer un discours sur cette activité. a côté d'articles de fond, on y trouve des entretiens, des témoignages qui rendent compte de la diversité de l'exercice de ce métier, ainsi que des comptes rendus des événements et des publications qui s'y rapportent. translittérature a été créée en mai 1991. depuis sa création, quelque 350 traducteurs ont pu s'y exprimer. la revue continue de paraître deux fois par an en version papier. elle est diffuse auprs des adhrents de latlf, mais il est galement possible de s'y abonner (voir bulletin d'abonnement). la version numérique du dernier numéro est mise en ligne sur ce site un an après sa parution. un aperu des différentes rubriques : — côte à côte : rubrique de traduction comparée qui confronte, pour un même extrait de roman, théàtre ou poésie, plusieurs traductions existantes, avec pour effet de soulever de nombreuses questions passionnantes (par exemple : les traductions les plus récentes sont-elles toujours les meilleures ?). — journal de bord : partant d'exemples concrets, un traducteur livre ses réflexions, ses doutes, ses impressions et ses trouvailles à mesure qu'il progresse dans un travail. — traducteurs au travail : la revue s'invite dans l'atelier d'un traducteur chevronné et reconnu, l'interroge sur son parcours, sa faon de travailler surtout, en insistant là aussi sur les aspects les plus concrets de ce travail. — ils traduisent, ils écrivent : une fois par an, nous publions un long entretien avec un traducteur professionnel également crivain. — tribune : un espace où les traducteurs peuvent exprimer un point de vue personnel, défendre une thèse individuelle, toujours en rapport avec l'exercice de leur métier. — dossiers : cette rubrique regroupe plusieurs contributions autour de thèmes divers (« traduire pour la jeunesse », « les collèges pour traducteurs », « les traducteurs et la bible », « traduire en images », etc.). — traduire hier : dans cette rubrique, nous publions des textes anciens sur la traduction et le métier de traducteur. — parcours : cette rubrique présente l'itinéraire d'un traducteur / d'une traductrice, dont le travail a contribué à la reconnaissance et à la valorisation de notre métier. — formation : la revue fournit des axes de réflexion sur la formation au métier de traducteur et rend compte des différents projets éducatifs, universitaires et autres, qui ont vu le jour ces dernières années, en france et dans d'autres pays d'europe. — profession : cette rubrique contribue à dresser un état des lieux de la profession, en france et dans les autres pays d'europe. on y aborde des questions d'ordre juridique (contrats, droits moraux), économique (droits financiers, rémunération), éditorial (relations avec les éditeurs, place des traducteurs dans la chaîne du livre), etc. — colloques : la revue rend compte des différentes rencontres ayant trait à la traduction, colloques universitaires mais aussi conférences, tables rondes et ateliers autour de la traduction. cette rubrique se fait aussi l'écho détaillé des assises de la traduction à arles ainsi que des journées de printemps d'atlas, dont les différents ateliers et conférences font l'objet de comptes rendus. — lectures : recensions d'ouvrages et d'actes de colloques concernant la traduction. sabonner translittrature lire dans le numero 53 sur le mtier : entretien avec danile robert ils traduisent, ils crivent : lenka horňkov-civade la chane du livre : quel espace pour la traduction en bibliothque ? formation : le centre de traduction littraire de lausanne rédaction directeur de la publication michel volkovitch responsable ditoriale laurence kief coordinatrice ditoriale nicole thiers comit marie-anne de bru hlne boisson marie-franoise cachin tienne gomez marie hermet laurence kief jacqueline lahana christophe lucchese maca sanconie nicole thiers michel volkovitch publié avec le soutien du centre national du livre mentions légales plan du site partenaires privé
Informations Whois
Whois est un protocole qui permet d'accéder aux informations d'enregistrement.Vous pouvez atteindre quand le site Web a été enregistré, quand il va expirer, quelles sont les coordonnées du site avec les informations suivantes. En un mot, il comprend ces informations;
%%
%% This is the AFNIC Whois server.
%%
%% complete date format : DD/MM/YYYY
%% short date format : DD/MM
%% version : FRNIC-2.5
%%
%% Rights restricted by copyright.
%% See https://www.afnic.fr/en/products-and-services/services/whois/whois-special-notice/
%%
%% Use '-h' option to obtain more information about this service.
%%
%% [2600:3c03:0000:0000:f03c:91ff:feae:779d REQUEST] >> translitterature.fr
%%
%% RL Net [##########] - RL IP [#########.]
%%
domain: translitterature.fr
status: ACTIVE
hold: NO
holder-c: A29542-FRNIC
admin-c: M3160-FRNIC
tech-c: M3160-FRNIC
zone-c: NFC1-FRNIC
nsl-id: NSL3914-FRNIC
registrar: ONLINE SAS
Expiry Date: 13/04/2018
created: 13/04/2012
last-update: 03/02/2017
source: FRNIC
ns-list: NSL3914-FRNIC
nserver: primary.heberge.info
nserver: secondary.heberge.info
source: FRNIC
registrar: ONLINE SAS
type: Isp Option 1
address: 8 Rue de la Ville l'Evêque
address: 75008 PARIS
country: FR
phone: +33 1 84 13 00 01
fax-no: +33 1 73 50 29 01
e-mail: hostmaster@online.net
website: http://www.online.net
anonymous: NO
registered: 01/04/1999
source: FRNIC
nic-hdl: M3160-FRNIC
type: ORGANIZATION
contact: OCTOPUCE
address: 29, rue Merlin
address: 75011 Paris
country: FR
phone: +33 9 50 56 80 88
e-mail: octopuce.189271@spamfree.bookmyname.com
registrar: ONLINE SAS
changed: 14/09/2016 nic@nic.fr
anonymous: NO
obsoleted: NO
source: FRNIC
nic-hdl: A29542-FRNIC
type: ORGANIZATION
contact: ATLF
address: 99, rue de Vaugirard
address: 75006 Paris
country: FR
phone: +33 9 50 56 80 88
e-mail: atlf.664831@spamfree.bookmyname.com
registrar: ONLINE SAS
changed: 13/04/2012 nic@nic.fr
anonymous: NO
obsoleted: NO
source: FRNIC
REFERRER http://www.nic.fr
REGISTRAR AFNIC
SERVERS
SERVER fr.whois-servers.net
ARGS translitterature.fr
PORT 43
TYPE domain
RegrInfo
DISCLAIMER
%
% This is the AFNIC Whois server.
%
% complete date format : DD/MM/YYYY
% short date format : DD/MM
% version : FRNIC-2.5
%
% Rights restricted by copyright.
% See https://www.afnic.fr/en/products-and-services/services/whois/whois-special-notice/
%
% Use '-h' option to obtain more information about this service.
%
% [2600:3c03:0000:0000:f03c:91ff:feae:779d REQUEST] >> translitterature.fr
%
% RL Net [##########] - RL IP [#########.]
%
REGISTERED yes
ADMIN
HANDLE M3160-FRNIC
TYPE ORGANIZATION
CONTACT OCTOPUCE
ADDRESS
29, rue Merlin
75011 Paris
COUNTRY FR
PHONE +33 9 50 56 80 88
EMAIL octopuce.189271@spamfree.bookmyname.com
SPONSOR ONLINE SAS
CHANGED 2016-09-14
ANONYMOUS NO
OBSOLETED NO
SOURCE FRNIC
TECH
HANDLE M3160-FRNIC
TYPE ORGANIZATION
CONTACT OCTOPUCE
ADDRESS
29, rue Merlin
75011 Paris
COUNTRY FR
PHONE +33 9 50 56 80 88
EMAIL octopuce.189271@spamfree.bookmyname.com
SPONSOR ONLINE SAS
CHANGED 2016-09-14
ANONYMOUS NO
OBSOLETED NO
SOURCE FRNIC
OWNER
HANDLE A29542-FRNIC
TYPE ORGANIZATION
CONTACT ATLF
ADDRESS
99, rue de Vaugirard
75006 Paris
COUNTRY FR
PHONE +33 9 50 56 80 88
EMAIL atlf.664831@spamfree.bookmyname.com
SPONSOR ONLINE SAS
CHANGED 2012-04-13
ANONYMOUS NO
OBSOLETED NO
SOURCE FRNIC
DOMAIN
STATUS ACTIVE
HOLD NO
SPONSOR ONLINE SAS
EXPIRY DATE 13/04/2018
CREATED 2012-04-13
CHANGED 2017-02-03
SOURCE FRNIC
HANDLE NSL3914-FRNIC
NSERVER
PRIMARY.HEBERGE.INFO 91.194.60.99
SECONDARY.HEBERGE.INFO 173.230.154.187
NAME translitterature.fr
Go to top